TRA4XX0 Translation Theories and Philosophies

AIMS & OBJECTIVES

This course gives a strong foundation for students who aspire to pursue postgraduate studies in translation. It compares and contrasts influential theories and philosophies of translation in China and the West. Further, the course provides students with the theoretical tools to analyze and to apply the translation theories and philosophies in diverse fields of research.

Course Intended Learning outcomes (cilos) with matching to PILOs

Programme Intended Learning Outcomes (PILOs)

Programme Title: Bachelor of Arts (Hons) in Applied Translation Studies

PILO

Upon successful completion of the Programme, students should be able to:

PILO 1

Communicate and translate effectively as a bilingual and bicultural professional in Chinese and English and in written and verbal forms;

PILO 2

Compare and contrast differences in cultural contexts in order to build a strong sense of bicultural sensitivity;

PILO 3

Apply various theories and concepts to facilitate and to analyze the practices of translation and interpreting;

PILO 4

Develop the necessary interpersonal skills and professional ethics for a career in translation and/or interpreting as well as in language and communication fields;

PILO 5

Conductindependent basic research in translation studies.

CILOs-PILOs Mapping Matrix

Course Code & Title: TRA4XX0 Translation Theories and Philosophies

CILO Upon successful completion of the course, students should be able to: PILO(s) to be addressed

CILO 1

Relate different theoretical and philosophical backgrounds to the act and process of translation;

PILOs 2,5

CILO 2

Analyse translation problems critically within a theoretical framework;

PILOs 2,5

CILO 3

Formulate their research interests based on the translation theoretical framework.

PILOs 2,5