TRA1003 Principles and Methods of Translation

 

AIMS AND OBJECTIVES

This is a foundational course with the objectives of both training students in the basic approaches to translation while also engaging students in the challenges common to the practice of translation. Various translation skills and methods will be analysed and compared. Special emphasis will be placed on the development of the students’ knowledge of cultural backgrounds and difference.

Course Intended Learning outcomes (cilos) with matching to PILOs

Programme Intended Learning Outcomes (PILOs)

Programme Title: Bachelor of Arts (Hons) in Applied Translation Studies

PILO

Upon successful completion of the Programme, students should be able to:

PILO 1

Communicate and translate effectively as a bilingual and bicultural professional in Chinese and English and in written and verbal forms;

PILO 2

Compare and contrast differences in cultural contexts in order to build a strong sense of bicultural sensitivity;

PILO 3

Apply various theories and concepts to facilitate and to analyze the practices of translation and interpreting;

PILO 4

Develop the necessary interpersonal skills and professional ethics for a career in translation and/or interpreting as well as in language and communication fields;

PILO 5

Conduct independent basic research in translation studies.

CILOs-PILOs Mapping Matrix

Course Code & Title: TRA1003 Principles and Methods of Translation

CILO Upon successful completion of the course, students should be able to: PILO(s) to be addressed

CILO 1

Explain the principles and methods of translation;

PILOs 1, 3

CILO 2

Apply bilingual skills and bicultural knowledge to their translation practices;

PILOs 1, 2

CILO 3

Develop effective communication and translation skills interlingually and interculturally.

PILOs 1, 3