TRA 4053 Special Topics in Translation

 

AIMS & OBJECTIVES

This course is an in-depth study of selected themes, theorists and theoretical issues in translation and interpreting studies. These may include such topics as “Nida on Translation”, “Cultural Turn in Translation”, “Translation and Globalisation”, and “Translation of Popular Culture”.

Course Intended Learning outcomes (cilos) with matching to PILOs

Programme Intended Learning Outcomes (PILOs)

Programme Title: Bachelor of Arts (Hons) in Applied Translation Studies
PILO Upon successful completion of the Programme, students should be able to:
PILO 1 Communicate and translate effectively as a bilingual and bicultural professional in Chinese and English and in written and verbal forms;
PILO 2 Compare and contrast differences in cultural contexts in order to build a strong sense of bicultural sensitivity;
PILO 3 Apply various theories and concepts to facilitate and to analyze the practices of translation and interpreting;
PILO 4 Develop the necessary interpersonal skills and professional ethics for a career in translation and/or interpreting as well as in language and communication fields;
PILO 5 Conduct independent basic research in translation studies.

CILOs-PILOs Mapping Matrix

Course Code & Title: TRA4053 Special Topics in Translation
CILO Upon successful completion of the course, students should be able to: PILO(s) to be addressed
CILO 1 Interpret translation from an in-depth review of  socio-political and ideological phenomena; PILOs 3
CILO 2 Apply skills and theoretical understanding to solve translation problems; PILOs 2, 3
CILO 3 Contribute to the new development of practical and theoretical needs in translation. PILOs 2, 3, 5